找回密码
 注册
搜索
查看: 1192|回复: 8

题荔枝

[复制链接]
发表于 2010-6-18 16:02:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
超市购物,见有荔枝名妃子笑者,八元八角一斤,买之归后戏题
半红半绿似含羞,遥想当年带笑眸。
一自马嵬埋玉后,今朝始见锦缠头。
发表于 2010-6-18 23:43:19 | 显示全部楼层
觉得第四句并不好。荔枝今日身价,未必有杨妃时高。且缠头一词不适宜贵妃。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-19 08:27:57 | 显示全部楼层
与向兄同感。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-19 16:37:56 | 显示全部楼层
我吃着荔枝也常想着杨贵妃,笑她不如我们今天幸运,却没想到作诗。
锦缠头是说荔枝吧,似乎也不适合。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-19 16:56:06 | 显示全部楼层
原帖由 抱月斋 于 2010-6-18 16:02 发表
超市购物,见有荔枝名妃子笑者,八元八角一斤,买之归后戏题
半红半绿似含羞,遥想当年带笑眸。
一自马嵬埋玉后,今朝始见锦缠头。

荔枝名妃子笑者,盖本自杜牧之诗:一骑红尘妃子笑。此品种,是否即当年能引杨贵妃回眸一笑的佳品呢?
锦缠头,是形容歌女声价高吧。
锦缠头(jǐn chán tóu)

  1.古代歌舞艺人演毕﹐客以罗锦为赠﹐置之头上﹐谓之"锦缠头"。后又作为赠送女妓财物的通称。
白居易《琵琶行》云:
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。[虾蟆(há má)陵]

  十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

  曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。

  五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

首二句联想还是很自然的。缠头典故的确不合贵妃身份。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-19 16:58:37 | 显示全部楼层
同諸位,作詩之一念很好
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-20 23:37:55 | 显示全部楼层
谢闲师、仰老、烟云、风露、红叶指正。吾意荔枝、贵妃互指。将妓女的典故用在此处,的确不协调。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-21 00:13:55 | 显示全部楼层
故在序中称戏题。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|江右诗社 ( 苏ICP备11024144 )

GMT+8, 2024-11-29 07:54 , Processed in 0.016702 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表