找回密码
 注册
搜索
查看: 890|回复: 4

括意英詩與世無爭

[复制链接]
发表于 2012-2-26 16:13:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 一得愚生 于 2012-2-26 16:26 编辑

不與世爭競,攖人塵網深。既耽山水趣,能識鳥蟲音。野草結螢火,煦風濡我心。露光終滅寂,移夢寶珠林。
I Strove with None
by W.S.Landor


I strove with none, for none was worth my strife.
Nature I loved and, next to Nature, Art:
I warm'd both hands before the fire of life;
It sinks, and I am ready to depart.

发表于 2012-2-27 06:32:12 | 显示全部楼层
英诗汉化,宗远崖前辈在世时亦乐此不疲。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-27 08:47:10 | 显示全部楼层
洋诗中译,曾是一种风尚,先师蓁非先生亦有,录於下:
忆昔分手时    拜伦原作(When we two Parted)
忆昔分手时,含情暗垂泪。后会未可期,片片心欲碎。汝吻胡悲凉,汝颊胡憔悴?今日忧苦心,前日离别意。  
娟娟朝露水,凉透眉峰翠。冷冷发深思,往事原无谓。既轻声与名,复背盟兼誓。何事意不惭,我犹心抱愧。 
汝名入我耳,芒芒如针刺。今日之冷酷,前日之柔媚。他人不及知,往往道汝事。未敢辄告人,怆然独酸鼻。 
觌面人不知,往事分明记。人情多翻覆,我今为汝弃。他日或相逢,情景容无异。何以志欢娱?但有沾胸涕!
  
零丁刈麦女    华次渥斯原作
孑彼深山女,块然在荒郊。载歌阳春曲,载刈原田苗。行路多迟回,慎勿喧且嚣。麦苗固离离,歌声乃寂寥。风送山谷满,哀怨感兰苕。
不见旅行人,群游大荒漠。时憩浓荫中,莺语听婉约。不见海岛中,春芳点林薄。万籁寂无响,鹃啼振林壑?视此歌女喉,鸟声殊未乐。
歌声怨如诉,女意谁得知?或哀古战争,或惜远别离。往事足伤心,辞调有余悲。或者下里曲,叹惋今之时。忧患与愁苦,古今无参差。
所歌究何指,请君勿复诘。应知歌者心,情意两无极。女弯窈窕躯,刈麦不暂辍。凝虑听之久,歌声激以越。听终过山去,余音不可绝。
 
问      月    雪莱原作。全诗只一问句,译之殊病未能。
力疾过中天,凝眸觑大地。辛苦事奔忙,容颜尔憔悴。迟回屡顾瞻,群星非我类。历久愈不更,万物讵足计。胡为独凄惶,如人每失意。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-27 10:06:08 | 显示全部楼层
謝謝垂帖
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|江右诗社 ( 苏ICP备11024144 )

GMT+8, 2025-4-29 15:46 , Processed in 0.013164 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表